Szegény kisgyermek: 3. rész
– Elhoztál mindent?
– Mi mindenre gondolsz?
– A dolgaidat. A személyes holmidat: a
ruhádat, amiben idejöttél, a nyomokat, hogy valaha ott jártál. Mindent, ami rád
emlékeztetheti.
– Ez esetben mindent.
– Nem maradt semmi? – Sötét tekintetével
élő hazugságvizsgáló módjára pásztázta az arcom.
– Semmi.
– Sem egy fél pár zokni, sem egy nyaklánc
vagy hajcsat, de még egy félbehagyott bevásárló cetli sem a kézírásoddal?
– Hát kiporszívózni nem porszívóztam ki,
úgyhogy lehet, hogy maradtak – nyújtottam a mondatot –, hajszálak.
– Felejthető.
Ferdinánd kócosan, fáradtan ült a
fenyőasztalnál, míg Borisz engem kérdezett ki. Nem igazán értette a szituációt.
Például, hogy miért cuccoltam át ide, hogy miért pattog így minden mondatunk a
másik elé, mi történhetett, amíg ő átaludta az éjszakát. Nem is szólt közbe.
– Pakold ki a dolgaidat! – pillantott az
ebédlőasztalon hagyott hátizsákra.
– Át akarsz kutatni?
– Meg akarok bizonyosodni róla, hogy te
sem hoztál el semmit, ami nem tartozik hozzád.
– Ez nevetséges! – jelentettem ki most már
türelmem vesztve. – Ezt csak azért találtad ki, hogy még ennél jobban is
megalázz engem.
– Mégis ki előtt akarnálak megalázni? –
kérdezte, de nem várt választ. – Ez a szabály: az utazónak tilos korabeli
tárgyak eltulajdonítása.
– Csak emlékeztetőül: én nem vagyok utazó.
– Ez most nem számít.
– Már hogyne számítana – dobbantottam,
pedig legszívesebben toporzékoltam volna.
– Pakold ki a táskát!
Reménykedve pillantottam Ferdinándra, de
már akkor láttam, itt hiába is várok tőle segítséget, mikor elfordította a
fejét, és helyettem inkább a fenyő ebédlőasztal mintáit vette alaposabban
szemügyre. Sértődötten feltéptem a hátizsák cipzárját, aztán sorra húztam elő
belőle az otthoni ruháimat, a farmerdzsekit, a piros pólót, a nadrágomat.
Mérgesen dobtam az asztalra a Petőfi összest. Aztán a hátizsákot a fenekénél
fogva felfordítottam, és kiborítottam az asztalra minden kis apróságot:
pénzérméket és tollakat, gyűrött papírdarabokat; a személyi okmányaimat, a
fájdalom- és lázcsillapító tablettákat, a digitális karórámat. Az emlékeimben
már egészen elhalványult tárgyakat, például egy kopott fésűt, egy pár darab
ragtapaszt és egy fényes, barna gesztenyét. Utóbbi teljesen ismeretlen volt
előttem.
Borisz keresztbe font kézzel nézte, ahogy
kipakolom a táskám tartalmát. Biztos voltam benne, mérhetetlen elégedettséggel
tölti őt el a tudat, hogy úgy táncolok, ahogy ő fütyül, és hogy ezzel ilyen
erős érzelmeket tud kiváltani belőlem. Élvezte a szenvedésemet, ez sütött róla:
a fölényes tekintetéből, a gúnyos félmosolyából. A mozdulatból, ahogy aztán
áttúrta a cuccaimat. Mintha szemét között kellett volna turkálnia.
– Végeztél? – kérdeztem élesen, amikor már
a személyim igazolványképét hasonlította össze a diákoméval.
– Elképesztő, milyen előnytelenek ezek a
képek rólad – jegyezte meg mellékesen, majd odadobta a többi kacatom mellé az
asztalra.
Amúgy eszemben sem volt ellopni semmit
1909-ből. Nyilván jövedelmező vállalkozás lett volna kéziratokat lopni olyan
emberektől, akik a jövőben híresek lesznek, vagy valami műtárgyat, hibátlan
állapotú apróságokat. De nekem a haszonszerzés volt az utolsó, ami eszembe
jutott. És mint az Borisz számára is kiderült, nem volt nálam semmi sem ebből a
korból. Egyetlen apróságot leszámítva.
Tulajdonképpen azóta már annyi minden
történt, hogy erről teljesen megfeledkeztem. A személyi irataim közé
csúsztattam be, hogy ne gyűrődjön össze Karinthy rajza a nőről, akire szerinte
hasonlítottam. És mikor Borisz a többi ingóságom közé hajította a műanyag kis
kártyatartót, a papír cetli kicsusszant a műanyag fóliák közül, és lassan, mint
egy őszi falevél a fáról, az ajakbalzsam és a gesztenye közé hullott. Először
észre sem vettem.
– Látod? Nincs nálam semmi. Most már
elégedett vagy? – kérdeztem élesen, és már mozdultam, hogy visszahajigáljam a
jelentéktelen kis dolgaimat a hátizsákba, amikor Borisz megragadta a csuklóm.
Erősen szorított, olyan erősen, hogy attól féltem, eltöri a csuklómat, miközben
a tekintetét nem tudta levenni az elnagyolt rajztól. – Engedj már el, ez fáj!
– Mi ez? – kérdezte fagyosan. Most még
távolról sem volt fellelhető a viselkedésében a könnyedség. A gúny, amit eddig
velem szemben táplált, köddé vált az imént.
– Csak egy rajz.
– Honnan van? – Kiabált. Nem csak úgy,
ahogy én szoktam, hogy felemelem a hangom, hogy magam előtt is nagyobbnak
tűnjek. Hanem úgy, hogy az egész lakás, minden ablaktábla megremegett belé.
– Ez csak egy rajz. – Még mindig
szorította a csuklómat, mintha valami vallomást akarna kicsikarni belőlem, de
vallomás az nem volt, ahogy részletesebb mondandóm sem a rajzról. Csak egyre
idegesebben próbáltam kirángatni a kezem az övéből, de olyan erősen szorított,
hogy hiába. – Engedj már! – nyögtem összeszorított fogakkal. – Nem érted, hogy
fáj?
– Ismered ezt a nőt? – Az agyam ekkor már
lekapcsolt, és egyetlen cél lebegett a szemem előtt: a menekülés. Rángattam a
karom, de fele olyan erős sem voltam, mint ő. Sőt még közelebb is húzott
magához, az arcom arasznyira volt az övétől, és üvöltött, mintha én tehetnék
róla, hogy Karinthy pont ezt az arcot rajzolta. – Ismered? Ismered vagy sem?
– Engedd el őt, Borisz! – Ferdinánd hangja
olyan nyugodtan csengett, hogy pillanatra ledöbbentem tőle. Boriszt is
meglephette, mert aztán engedelmeskedett beosztottja parancsnak is beillő
kérésével. Mindketten remegtünk. Borisz az indulattól, én pedig a félelemtől.
Magamhoz szorítottam a sajgó kezemet, és két lépést hátráltam.
A figyelem középpontjába aztán helyettem
az asztalon heverő papírcetli került. Borisz felvette, megfordította – üres
volt a hátulja, gyűrött a sarka –, aztán nézte az arcot, a keményebb és lágyabb
vonalakkal árnyalt hosszú hajkoronát, a satírozást a szem mellett.
– Nem lehet más.
– Kicsoda? – Nem vettem észre, hogy
Ferdinánd szinte észrevétlenül állt közém és Borisz közé. Nem feltűnően, nem
tolakodóan, de mégis ott állt, és ez most egészen megnyugtatott.
– Tudnom kell, hogy honnan van ez a rajz.
– Borisz ismét felemelte a hangját, átnézett Ferdinánd válla felett, és mintha
el akart volna indulni felém, de aztán mégsem.
– Karinthy rajzolta – motyogtam. – Egy
nőről, akivel találkozott, és aki szerinte hasonlít rám.
– Mit tudsz még róla? – Borisz most
közelebb lépett, de ekkor Ferdinánd is kihúzta magát előttem. A torkomban
dobogott a szívem.
– Hogy Distiának hívják.
– Distia – ismételte Borisz az arcán
kínzó, fájdalmas mosollyal.
Aztán hirtelen mintha minden erő kiszaladt
volna belőle, mintha az előbbi rángatásra, szorításra, megfélemlítésre
tulajdonképpen soha nem is lett volna képes, egyszerűen csak lerogyott a
legközelebbi székre.
*
– Meggazdagodhatnánk – nyeltem le a
falatot –, hogyha szabadalmaztatnánk a külön csomagolt ömlesztett
sajtszeleteket.
– Tulajdonképpen miért akarsz
meggazdagodni?
– Ez ilyen általános életcél, nem? Csak,
hogy legyen valami értelme ennek – intettem a kezemmel magam előtt, de
Ferdinánd gondolatai most egészen máshol jártak. Üveges szemekkel
keresztülnézett a kirakaton, át a túloldal felé, ahol minden második ember
kezét bőrönd húzta le, és ahol olyan szorgalommal haladtak egy irányba, mintha
hangyák lennének. Mi a nagyítóüvegen keresztül bámultuk őket. Megtöröltem az
ujjaimat a szalvétában. – Látod ott azt a büfét? – intettem a túloldalra. –
Nálunk ott egy baromi nagy McDonald’s van.
– Akármilyen furcsának is tűnhet, de a
Nyugati téri McDonald’s még 2084-ben is működik.
– Cseppet sem lep meg. – Igazából
egyáltalán nem érdekelt. – Csak azért mondtam, mert erről jutott eszembe az
ömlesztett sajt. A sajtburgerről.
– Éhes vagy még? – pillantott az előttem
heverő morzsás tányérra.
– Nem, köszi. – Összegyűrtem a szalvétát,
és a tányérra dobtam. – Te viszont semmit sem rendeltél.
– Nem szoktam reggelizni. – Íme, emberek,
akik idegességükben nem esznek. Ezt már otthon is hülyeségnek tartottam. Én, ha
ideges voltam, általában rám tört farkaséhség, ahogy talán most is. Nem is
tudom: a gyomrom nem görcsölt, a tagjaim sem merevedtek le, csak a tüdőmben
volt valami csiklandozó, idegen érzés, amit sehogy sem tudtam megszokni. Lehet,
hogy nem is voltam ideges.
Az fogadóban lassan elhalt a reggeli
zsivaj. A vendégek jóllakottan dolgozni indultak, és egy fiatal férfin kívül
csak mi ketten maradtunk még ott. A pincér óvatosan környékezett meg minket,
nem akart megzavarni. De Ferdinánd még csak rá sem pillantott, úgy tudatta
vele, hogy köszönjük, de egyelőre semmit sem kérünk.
Aztán hallgatásba merült. Szemüvege mögött
fel-alá járt a tekintete, mintha valami láthatatlan szöveget olvasna. Az ölébe
ejtett hátizsákjában matatott, de nem vett elő végül semmit. Pontosan tudtam,
hogy a kutató fényképezőgépet tapintotta ki, csak nem akarta elővenni. Az nem
tartozott ebbe a korba.
Ferdinánd megdöbbentően óvatos volt.
– Miért csináljuk ezt?
– Mert Borisz megkért rá.
– Miért csináljuk azt, amire Borisz
megkér? – kérdeztem most már élesebben, és ezzel sikerült elérnem, hogy végre
rám nézzen. – Miért táncolunk úgy, ahogy ő fütyül?
– Csak megkért rá, ennyi – vonta meg Ferdinánd
a vállát. – Borisz egész nap azon dolgozik, hogy hazajuthassunk. Az időgép
romjait rakosgatja éjjel-nappal. Alig alszik. Alig eszik. Tartozunk neki
ennyivel.
– Te talán igen – pillantottam az utca
felé –, de én nem.
– Ne hisztizz már, Patrícia! Ez csak egy
kis szívesség, semmi több.
– Elég gyanús szívesség, mit nem mondjak.
– Felnevettem, pedig cseppet sem volt jó kedvem. – Egyszerűen nem hiszem el,
neked nem tűnt még fel, hogy Borisz milyen furcsán viselkedik. Értem, hogy a
felettesed. Értem, hogy megbízol benne. Szép dolog. De akkor is, Ferdinánd –
néztem most jelentőségteljesen a szemébe –, nem lehetsz ennyire vak.
– Ez csak azért van, mert…
– Nem! – vágtam a szavába. Ezt a kifogást
már hallottam tőle párszor. – Nem azért van, mert nem ismerem a hülye
protokollt az utazásra.
– Borisz pontosan úgy cselekszik, ahogy az
időutazók vészprotokollja megköveteli. Nem kérdőjelezhetjük meg a parancsait.
– Mintha valami kicseszett katona lennék,
vagy nem tudom…
– Ebben az esetben helytálló a hasonlat –
jegyezte meg teljesen közömbösen. Már régen nem is figyelt rám. A hátizsák
takarásában keresett valamit a kutató fényképezőgép könyvtárrendszerében.
A pincér érdeklődve figyelt minket a pult
mögül, persze csak addig, amit rá nem mosolyogtam. Akkor a tetten értek
bűnbánatával elfordította a fejét, és láss csodát, valami halaszthatatlan
sikálnivalót talált az egyik asztalon.
– Láthatod, minden további nélkül
megteszem, amire Borisz kért. De engedelmesség ide vagy oda – suttogtam az
asztal felett áthajolva –, azért szeretném pár dologra felhívni a figyelmedet.
Például: hogyan jöhetett utánunk Borisz, hogyha az egyetlen időgépet, ami az
elmondásod szerint elérhető volt számára, én törtem össze?
– Biztosan csak… – emelte fel pillanatra
Ferdinánd a fejét, és a táska felső részét ráhajtotta a kutató fényképezőre.
Nehogy meglássa valaki. Mondom, mindig
ilyen óvatos volt.
– Nem tudod! – válaszoltam meg helyette
diadalittasan. – A következő kérdés: hogyan talált meg minket, hogyha a
vészjelzést, amit leadtál az érkezése előtti éjjel, meg sem kapta? Nem tudod! –
Meg sem vártam, hogy Ferdinánd kinyissa a száját. Egyszerűen csak
megválaszoltam helyette a kérdéseimet.
– Ez még nem bizonyít semmit.
– Már hogyne bizonyítana. Méghozzá azt,
hogy Borisz valamit nagyon gondosan igyekszik elhallgatni előlünk.
– Ne haragudj, Patrícia – csomagolta be a
fényképezőgépet a táskába –, de ha ez valóban így is van, engem akkor sem
érdekel. Semmi mást nem szeretnék, csak hazamenni. És az egyetlen ember, aki
haza tud vinni engem, az Borisz. Hajlandó vagyok cserébe szemet hunyni a dolgai
felett.
– Hát akkor elég nagy hülye vagy! –
csúszott ki a számon, és mivel erre Ferdinánd semmit sem reagált, vesztes
rezignáltsággal visszaereszkedtem a kemény fogadói székre.
A zakóm zsebében – ami tulajdonképpen még
mindig Dide zakója volt, csak nem adtam vissza neki – ott lapult a rajz
Distiáról, mintegy emlékeztetve arra, mi mindenre nem vagyok képes, hogyha
rettegek.
Borisz az összes haragját, minden
feszültségét rám okádta, én pedig megtörve a hirtelen támadt agressziótól,
mindent elmondtam neki, amit tudtam: hogy Distia milyen furcsa körülmények
között jelent meg Karinthy lakásában, a fényképekről, amelyek még nem készültek
el, a nő ígéretéről, hogy nagy ember válik majd belőle, és arról a különös
kérésről, hogy semmit ne tegyen, csak őrizze meg a nevét. Mindent elmondtam
Borisznak. Gyorsan, hadarva beszéltem, mintha attól tartottam volna, különben
tényleg bántani fog. Mintha nem lett volna ott Ferdinánd, aki ha kell, tudom,
megvédett volna.
Így utólag végtelenül szégyelltem a
viselkedésemet. Alkupozícióba kellett volna kényszerítenem Boriszt: hogyha
elmondja, mit tud Distiáról, én is elmondom neki, amit Karinthy mesélt nekem.
De persze akkor nem kapcsoltam ilyen gyorsan. Utólag mindig annyira okos tudtam
lenni.
– Add ide a fényképet! – nyújtottam
Ferdinánd orra alá a kezem, ő pedig előhúzta a hátizsák külső zsebéből azt a
fekete-fehér fotót, amit Borisz a mesém után szedett csak elő. Én is elővettem
a zakóm zsebéből a rajzot, és egymás mellé fektettem a két papírdarabot a
morzsás asztalon.
Míg Karinthy rajza elnagyoltan tükrözte,
addig a fotó minden részletében visszaadta Distia arcát. Ennél szebb nőt,
esküszöm, még soha nem láttam. Az arca éle finom, lágy vonalú volt, a szemei
nagyok, talán kékek – ezt a fekete-fehér fotóról nem tudtam megállapítani –, a
haja világos, talán szőke. Nehéz volt elhinni, hogy ilyen tökéletes,
szimmetrikus arc létezik. Mintha Anita Ekberg furcsa változata nézett volna
vissza rám a fotóról.
– Pesti Diana – nyomta Borisz az orrunk
alá a fotót. – Ezen a néven kell keresnetek.
– Mit kell tudni róla? – kérdezte
Ferdinánd mindenféle fenntartások nélkül.
– Nektek semmit – szögezte le Borisz. –
Bőven elegendő, hogyha ennyit tudtok róla.
És Ferdinánd csak bólintott, mint egy jól
nevelt kisdiák. Nem kérdezte meg, miért nem tudhatunk róla semmit, nem kérdezte
azt sem, hogy miért pont nála kell
megtudnunk, ismeri-e. Semmit sem kérdezett. Borisz ezzel lezártnak tekintette a
témát, Ferdinánd pedig belenyugodott, hogy amit tudnia kell, azt már tudja. És
nem akadt fent ezen úgy, ahogy én.
– Menetrend szerint öt perc múlva érkezik
a vonat – pattant fel hirtelen Ferdinánd, és engem majdnem a fogadóban
felejtett, olyan lendülettel indult a körút felé. Feszélyezetten rámosolyogtam
a pincérre, gyorsan rendeztem vele a számlát, aztán már szaladnom kellett, hogy
utolérjem Ferdinándot az utca közepén.
– Oké, akkor ismételjünk – vigyorgott rám,
mikor lihegve lefékeztem mellette. – 1877-ben született Érmindszenten, ami azt
jelenti, hogy most harminckét éves. A jelentősebb kötetei, amelyek eddig
megjelentek: 1906-ban az Új versek, 1907-ben
a Vér és arany, 1908-ban Az Illés szekerén. Idén decemberben fog
megjelenni a Szeretném, ha szeretnének,
szóval azt inkább ne említsd meg. – Közben átértünk az úton, kikerültünk három
lovas kocsit, egy sor bőröndös-kalapos embert, és az érkező vonatok vágányai
felé fordultunk el. – Diósyné Brüll Adéllal 1903-ban ismerkedett meg, neki
köszönhetően már most is sokszor járt Párizsban. Munkatársa volt a Budapesti
Naplónak, jelenleg pedig a Nyugatnak. Elképesztő! – nevette el magát Ferdinánd.
– Ez így egészen olyan, mintha otthon lennék!
– Örülök, hogy ennyire lelkes vagy. – Ezt
fapofával akartam közölni vele, mert a tárgyi tudás, amit a nyakamba zúdított,
semmivel nem vitt minket előrébb. De annyira lelkesnek és izgatottnak tűnt,
mint amilyennek én még sohasem láttam ezelőtt, és ettől akaratlanul is mosolyra
görbült a szám.
– Januárban volt egy kisebb vita a
költészetéről, hogy a Népszavában megjelent versei mennyire tükrözik a lap
célközönségének, a munkásoknak a lelkivilágát. Tulajdonképpen: mennyiben
egyeztethető össze a munkáslíra az ő modern, szimbolista költészetével.
Gyakorlatilag ez elől menekült Franciaországba. Többek között Párizsban,
Monte-Carlóban, Nizzában töltötte eddig az időt, mindenféle gyógykezelésekre
járt, ilyenek. Beleolvastam kicsit a levelezésébe, és azt kell, hogy mondjam,
nem lehet túl jó kedve: nem csak, hogy fizikailag nincs rendben, de a
magánélete is elég zavaros. És most – pillantott körbe –, most jön haza.
– Egyetlen kérdésem maradt.
– Hallgatlak.
– Szólíthatom Bandinak? – Már azon
elnevettem magam, ahogy Ferdinánd akkor rám nézett. Nem kellett válaszolnia,
hogy tudjam a véleményét.
– Különben – nézett rám halvány,
felelősségérzetből ráncba szedett mosolya mögül –, Borisz megmondta, hogy ne
kelts feltűnést.
– Hát csak nevetek! – töröltem meg a
szemem sarkát. – Már ezt sem lehet?
– Nem arról van szó. Megint ez a
férfinadrág – tudatta lefitymálóan. – Ez a kalap.
– Nem fogom hagyni Borisznak, hogy arról
is ő döntsön, mit vehetek fel, és mit nem. Borisz egy kicseszett diktátor!
Ferdinánd inkább úgy csinált, mintha meg
sem hallotta volna, amit mondtam. Lábujjhegyre állva átnézett az érkező emberek
és kalapok fölött, hátha megpillantja a célszemély
Ady Endrét.
– Oké, de még mindig nem tudjuk, hogy mi
legyen, ha meglátjuk – fogalmaztam meg a jelenleg legégetőbb problémánkat.
– Add ide a fotót!
– Miféle fotót?
– Distia fotóját – sürgetőn nyújtotta az
orrom alá a kezét, úgyhogy gyorsan előhalásztam a fekete-fehér fényképet a
zsebemből. – Ott van! – mutatott aztán az érkező vonat egyik hátsó vagonja
felé. Persze én még lábujjhegyen egyensúlyozva sem láttam, hogy kire mutatott.
– Csak kövess, és próbálj meg – kereste a szavakat –, nem túl feltűnően
viselkedni.
Az összes ember az ellenkező irányba
sodort minket, Ferdinánd pedig csak húzott, húzott a kezemnél fogva az általa
kijelölt cél felé. Vigyázzon már, az
isten szerelmére, üvöltötte utánam egy öregember, akinek véletlenül
kiütöttem a bőröndjét a kezéből. Kiabálni akartam neki, hogy bocsánat, de az
egyre sűrűsödő tömegben egyedül csak arra tudtam koncentrálni, hogy az
embertömeg ne szakítson el Ferdinándtól.
Ráléptek a lábamra, a fejemről majdnem
leütötték a kalapot, most bal kezemmel a karimáját szorongattam. Aztán az a
taszigálás, a lökdösődés. A tüdőmben rekedt minden levegő. Idegesen próbáltam
arrébb lépni a szemben érkezőktől, de ekkor mindig valaki másnak ütköztem neki.
A vonat vége felé lassan kezdett oszlani a
tömeg. Kukucskáltam, hogy ő merre van. Talán ő is arra várhatott, hogy
kissé kiürüljön a peron.
– Elnézést – lépett oda Ferdinánd
találomra egy idegen férfihoz. – Nem látta ezt a nőt? A nővérünk, Dianának
hívják, és talán Párizsba ment, és…
– Nem láttam – pillantott futtában a
képre, és már ment is volna tovább, ahogy Ferdinánd is.
Ezzel az ürüggyel – a jól kitalált, de nem
eléggé átgondolt tervvel, hogy mi ketten majd úgy teszünk, mintha az eltűnt
nővérünket keresnénk, és így lesz lehetőségünk Ady Endrétől is megtudakolni,
hogy találkozott-e már Distiával úgy, ahogy Karinthy is – még két további
emberhez ment oda, mielőtt elértük volna a vonat végét.
Pesti Dianát senki sem ismerte, és senkit
sem érdekelt, hogy mi lehet vele. Az összes ember önfejű egyéniség módjára
tolakodott a peronon, és ha tényleg az eltűnt nővérem nyomát kutattam volna a
Párizsból hazatértek között, most már szorongatta volna a sírás a torkomat.
– Elnézést!
Ady Endre egyedül ácsorgott a vonat
végében. Figyelte, ahogy a tömeg hangyamódra egyszerre indult el egy
láthatatlan, meglehetősen sürgető cél felé. És talán pont Ferdinánd feltűnése
volt számára az égi jel, hogy most kell elindulnia.
– Mit szeretne?
– Nem látta a nővérünket? – Az orra alá
nyomta a Distiáról készült fényképet. – Párizsba ment, úgy egy hónapja, és…
Ady Endre rá sem pillantott a fényképre.
– Nem láttam.
Hát ennyi volt?
Ady Endre úgy kerülte ki Ferdinándot, mint
valami felejthető lámpaoszlopot.
– Nézze meg, kérem, egy kicsit
alaposabban! – loholt utána Ferdinánd a képpel.
– Már mondtam: nem láttam.
– Csak egy pillantást, uram, kérem! – Ady
megállt, és rövidlátó szemével a fényképre hunyorgott. Pislogott párat, talán
azt remélte, ha megadja ezt a rövid kis időt ennek a félőrült vörösnek, akkor
az hagyja végre békében elsétálni. De én most hamarabb kapcsoltam, mint
Ferdinánd, és mielőtt Ady újra megszólalhatott volna, felkiáltottam:
– Te jó ég! Ferdinánd! – ragadtam meg a
kezét. – Ő itt Ady Endre! – Éreztem, a tenyerem alatt Ferdinánd minden izma
megfeszült. Egyelőre fogalmam sem volt róla, mit fogok kezdeni a kialakult
helyzettel. – Ady Endre, a költő! Tudod – fordultam felé elég jól tettetett
izgatottsággal –, aki verseket és cikkeket szokott írni. Én olvastam verseket
magától! – jelentettem ki diadalittasan, és még elkaptam az Ady arcán átfutó
mosolyt, mielőtt az zárkózottan visszacsúszott volna mogorvaságba.
– Ez nagyon kedves, kisasszony, de –
pillantott a kijárat felé – nekem most sietnem kell.
– Persze, menjen csak – mosolyogtam rá, és
élveztem, ahogy a másodperc törtrészére rajtam felejtette a tekintetét. A vidám
és élénk embereket a legtöbben szeretik. Ha több nem is, de ez a jóindulatú
mosoly járt nekem az alakításért. – Csak még annyit, hogy a nővérem is nagyon
szerette magát. Például ezért is ment el Párizsba. A művészetek miatt.
Bár Ady Endre már elindult a Nyugati
kijárata felé, én kényelmesen felvettem a tempóját, és követtem őt a
folyamatosan ritkuló embertömegben. Hátranyújtottam a kezem, Ferdinánd pedig
minden további kérés nélkül a kezembe nyomta a fényképet.
– Már művésznevet is kitalált magának. Na
persze szerintem – fecsegtem az unott Adynak – nem túl eredeti művésznév. Még
csak anagrammának sem mondható. Pedig hát, ha az ember művész akar lenni, akkor
ezt az álnév kreativitásával is képviselhetné. – Nem válaszolt, csak tűrte,
hogy követem. – Amúgy abban sem vagyok teljesen biztos, hogy szükséges volt
neki ez az álnév. Mintha nem akarná vállalni önmagát, nem? – Nem válaszolt. –
Az igazán tehetséges és nagy költők, mint amilyen maga is, nem rejtőznek álnév
mögé, ugye? – Még erre sem válaszolt, pedig egy pillanatra, mintha mosolygott
volna. – Szerintem a Pesti Diana elég jó név, de ez a Distia, ez valahogy nem
túl eredeti.
Ady Endre megtorpant. Még én is a lábam
elé pillantottam, mert olyan volt, mintha egy lépcső tövében vagy valami más
akadály előtt torpant volna meg. De persze nem volt előttünk semmi.
Elgondolkodott. Egyetlen rövid másodperc
alatt értékelte a kialakult helyzetet, végül pedig úgy döntött, mégsem hagyhat
minket figyelmen kívül. Most Ferdinándra nézett, és tőle kérdezte meg:
– Mit tudnak erről a nőről?
– A kérdés az, hogy maga mit tud róla. –
Mindketten pillanat alatt vetkőztük le magunkról a szerepeinket. Nem voltunk
kétségbeesett testvérpár, többé nem az eltűnt nővérünket kerestük, és ez Ady
számára is teljesen egyértelmű volt minden további magyarázat nélkül.
– Beszéljünk valami csendesebb helyen. –
javasoltam. – Valami kávéházban, étteremben, ilyenek.
– Jó – hagyta annyiban Ady a szószátyár
kommentárjaimat, és már indult volna, ezúttal sokkal célirányosabban és
határozottabban. Úgy tűnt, most már az sem zavarja, hogy a peron még nem ürült
ki teljesen.
Talán az lehetett az én nagy szerencsém,
hogy amikor elindultunk, megigazítottam a fejemen a Dezsőtől megörökölt
kalapot. Mert az előtte ferdén állt, a nagy színjátszásban oldalra csúszott,
most viszont, hogy elindultunk, muszáj voltam megigazítani. Ha nem igazítom
meg, akkor talán csak a kontyomat, de talán a halántékomat találta volna el a
lövés.
Ady Endre maga elé kapta a bőröndjét,
Ferdinánd pedig valami zsigeri reflexnek köszönhetően próbált arrébb terelni
mindkettőnket a pánik okozta dermedtségből. Egyébként csak valami csendes
süvítést hallottam. Aztán éreztem csak, ahogy a fejemről lebillen a kalap.
Talán, hogyha nem sikítottam volna, a tömegben sem keltett volna a csendes
lövés ekkora feltűnést. Így azonban mindenki megbolondult: egy irányba, a
Nyugati hatalmas kijárata felé indultak meg, és őrült méhraj módjára szurkálták
a mellettük igyekvő másikat a könyökükkel.
– A vonatra! – javasolta a tömeg zsivaja
fölé emelt hanggal Ady, aki ekkor a legközelebb állt a szerelvényhez, és minden
bizonnyal a leggyorsabban olvadt fel hármunk közül a dermedtségből. Mert
Ferdinánd és én olyan döbbenettel kapkodtuk a fejünket, hogy kellett pár
pillanat és Ady józanító kiáltása, hogy magunkhoz térjünk, és a költő után
felugorjunk a vonat lépcsőjére.
Nem mi voltunk az egyetlenek, akiknek ez
eszébe jutott. Rémült párokat kerülgetve kuporodtunk le az egyik ablak szintje
alá, hárman egymás mellé. Odakintről sikítást és újabb lövéseket hallottam, de
azok most a vonat fémtestében álltak meg. Felnéztem a fejem fölé – sikeresen be
is vertem a halántékom az egyik ülésbe –, de az ablakon keresztül csak a
Nyugati fémboltozatát láttam, mást semmit.
Csak ekkor tudatosult bennem, hogy a kalap
még mindig a kezemben van. Ahogy rám lőttek, a lendülettől megbillent ugyan, de
az utolsó pillanatban elkaptam, és most ott szorongattam magam előtt. Mint
valami kabala, ami segíteni tudna bármiben is.
– Mi ez az egész? – hajoltam Ady Endrén
keresztül Ferdinánd felé. – Terrortámadás?
– Ez nem… nem lehet… Én nem tudom, hogy
hogyan… – dadogta kipirosodott arccal.
Jobb híján most Adyra néztem.
– És maga tudja?
– Hónapok óta nem voltam itthon.
– Csak azt kérdeztem, tudja-e, hogy ki
lövöldözhet odakint – hadartam egyre idegesebben, de a költő fáradtvágású
szemeivel csak értetlenül bámult vissza rám.
– Ennek nem szabadna megtörténnie! –
csattant fel végül Ferdinánd, mielőtt Ady bármit is mondhatott volna. – Minden
hírt megnéztem, minden ma történt eseményt, és ha a Nyugatiban lövöldözés lett
volna, annak valahol nyoma kellett volna, hogy legyen. Ez valami – fordult az
ablak felé az értetlenség által hajtott kíváncsisággal – borzalmas
rendellenesség lehet.
Vissza kellett rántanom Ferdinándot. Mert
ahogy kikukucskált az ablakon, egy újabb lövés érkezett a vagonra, ezúttal
pontosan a fejünk felett lévő üvegablakra. Valami kék csíkot láttam, csak egy
pillanatra tűnt fel, aztán az üveglapon felvillant egy éles, fehér fény, és az
üveg egészen szabályos, apró darabokra tört a fejünk felett. Mindhárman
feltartott karral igyekeztünk hárítani a becsapódó szilánkokat.
– Ránk lőnek – állapította meg Ady, akinek
a kalapján esővíz módjára gyűlt össze egy marék üvegszilánk.
Egyre szorosabban markolásztam a Dezsőtől
megörökölt kalapot. Csak mikor odakint már szinte teljesen elült az emberek
sikítása, és teljesen kiürült a Nyugati pályaudvar, csak akkor jutott eszembe,
hogy alaposabban is meg kellene néznem.
Egyetlen sérülés volt csupán rajta,
pontosan ott, ahol eltalálta a lövés. Az egyetlen eltérés. A fegyver egészen
különös nyomot hagyott maga után: úgy képzeltem, hogyha ezt a kalapot egy golyó
átlyukasztja, akkor azon valamiféle roncsolódás, a lyuk körül a kalap szálainak
egyeletlen szétbomlása marad majd. Azonban itt egy szabályos kör látszott,
mintha egy pénzérmét rajzoltak volna körbe, a szálak pedig el voltak
forrasztva. Semmi felfeslés, semmi bomlás. Mintha valakinek a tökéletes
mesterműve lett volna ez a lövés.
– Vége? – kérdezte Ferdinánd kezeivel még
mindig a feje felett takarózva, mikor hirtelen elhallgatott minden sikítozó
ember, minden fegyver és minden sistergő lövés, földre hullott az összes
üvegcserép.
– Talán csak nincs több célpontja. – Most
Ady Endre próbált meg kilesni a betört ablakon, de az utolsó pillanatban
visszarántottam őt.
– A végén még eltalálja! – sopánkodtam
növekvő idegességgel. Ez a dermedt csend rosszabb volt az előbbi felfordulásnál
is. – Még nem igazán szabadna meghalnia.
– Hogy érti? – Ady gondolkodó arckifejezéssel
nézett engem, aztán a másik oldalán gubbasztó Ferdinándhoz fordult, de egyikünk
sem méltatta válaszra. Helyette inkább én tornásztam magam olyan pózba, hogy a
testemen a legkevesebb támadási felületet feltüntetve tudjak kipillantani.
– Patrícia – sziszegte Ferdinánd –, mi a
faszt csinálsz? – Ez volt az első alkalom, hogy Ferdinándot káromkodni
hallottam. Meglepetten ránéztem, de mikor találkozott a tekintetünk, az ő
ijedt-tágult pupillái az enyéimmel, szabályosan megijesztett a kétségbeesése. Inkább
néztem kifelé.
Az üres peronon egyetlen ember állt,
egyetlen alak, aki egy volt közülünk. Sem a ruhájában, sem az arcában, a fekete
kalapjában, semmi elemében nem volt eltérő semelyikünktől sem. Az átlag nézett
vissza rám, ahogy kipillantottam: barna hajú, középmagas férfi. Elegáns, bár
kicsit elhasznált zakó, kopott bőrcipő. Barna, vagy talán inkább fekete
pontszerű tekintet.
Egyedül a kezében lévő fegyver nem
tartozott ide. Hogy őszinte legyek, még soha nem láttam ilyen fegyvert – pedig
legalább a helyszínelős sorozatokban lett volna rá alkalom. Sima fém, fényes,
elegáns. Lehetetlenül szűk nyílás az elején, oldalt pedig apró, kék LED
villogott.
A férfi és én egymásra néztünk. És mikor ő
elmosolyodott, én jobban megijedtem, mintha rám lőtt volna. A szívem a torkomba
csúszott, és egy gondolatnyi rövidzárlat után ismét lebuktam az ablak alá.
– Nem foglak lelőni – kiáltotta oda nekem,
de én csak még jobban összehúztam magam az ablak alatt, Ady Endre mellett. –
Tudom, hogy veletek van ő is, és nem
fogom kockáztatni, hogy bántódása essen. – Hangosan beszélt. Mély hangja mintha
nem a mögöttünk lévő peronról, hanem közvetlenül a fejemből szólt volna. Nem
mertem ránézni senkire sem. – Nevetséges, hogy az Iszap azt gondolta, Distia
egyedül dolgozik. Mondjátok meg ezt a feletteseiteknek is. És azt, hogy a
következő alkalommal nem csak a kalapodat fogom kilyukasztani.
Egyre mélyülő léptek, halkabb és mélyebb,
halkabb és mélyebb.
Majd csend.
Kép: Fortepan / Somlai Tibor; Nyugati pályaudvar, 1900.
🌸 A korábbi fejezeteknél is feltűnt már, hogy újonnan párbeszéddel kezdődnek; ez nekem kissé megnehezíti a ráhangolódást. Kifejezetten izgalmas, amikor Borisz megtalálja a rajzot, de a párbeszédek néhol itt is túlságosan kimunkáltak: pl. Engedd el őt, Borisz! - ezt Ferdinánd mondja, elég furcsán hat. Jobban sikerült az azt követő rész, amikor Patrícia és Ferdinánd a reggelinél beszélgetnek. Kimondottan vicces, amikor Adyval találkoznak, a lövöldözés pedig nagyon izgalmas!
VálaszTörlés