Százhatvannégy év: hetedik rész
Valami megváltozott Gyulában, és Hédi először nem is igazán tudta megmondani, hogy micsoda. Már csak éjjel, mikor nyitott szemmel hevert a sötét szobában, és azon gondolkodott, amit Gyula őbelőle húzott ki – a kétezer-ötven valahányon és azon, hogy valahol mélyen tényleg mindenre emlékszik –, csak akkor jutott eszébe. Gyula már nem dadogott. És ezután soha többet nem is hallotta már őt igazán dadogni.
Ebben
a tényben megnyugodva sikerült elaludnia.
Éjszaka
fagypontig hűlt a levegő. Vékony takaróval vonta be a pocsolyák tetejét. Cifra
jégvirágokat festett a sötétítőfüggönnyel takart ablakokra.
Hédi
felületesen, de rémálmok nélkül aludt. Mindenre felébredt: hogy a konyhában
Katica motoszkálni kezd, hogy Valéria végigmegy a folyosón, hogy Gyula a másik
ágyban a fal felé fordul. Egyszer még saját magára is, még arra is felébredt,
hogy a megszokottnál mélyebben szívta be a levegőt. Úgy emlékezett, ekkor
valami fontos dolog jutott az eszébe, de mire magához tért, már semmire sem
emlékezett belőle.
Gyula
már nem volt a szobában, mikor Hédi felébredt. Akkor is csak az eltérő zajok
keltették fel: a bejárati ajtó kinyílt, és egy idegen hang szólalt meg.
–
Jó napot kívánok! – hangosan kellett beszélnie, mert senki sem sietett elé.
Senki sem várt rá. Egyedül ácsorgott a nyitott ajtóban.
A
férfi hideg huzatot hozott magával, megmozdította Hédi szobájának félig nyitva
felejtett ajtaját is. Magával hozta fekete kalapján a kinti havaseső nedves
foltjait és a hópelyhek emlékét.
Női
cipők kopogása – hallgatta Hédi –, ez csak Valéria lehet!
–
Jó napot kívánok! – A ház asszonyának hangja hidegen csengett odakint. Ő sem
várt mára látogatókat.
–
Elnézést kérek, ha alkalmatlan időpontban zavarok, de amiért jöttem, az nem
várhat tovább.
–
A férjemet keresi? – sietett elébe Valéria. – A férjem Eperjeskére ment.
Betegnél van. Dél körül érhetik csak haza. – Mintha a hangjával akarta volna
kizárni a házból ezt az idegent, gondolta Hédi. – De hagyhat neki üzenetet, ha
kívánja.
–
Nem, kérem. Nem. – Az idegen mosolygott. – Én egészen más miatt jöttem. Hadd
mutatkozzam be! – Ruha súrlódása, testek finom moccanása. Az idegen kezet
nyújtott az asszonynak. – Az én nevem Borisz. A húgomért, Hédiért jöttem.
Hédinek
kipattantak a szemei. Lelökte magáról a dunyhát, talpra szökkent, és úgy, ahogy
volt – hálóingben, mezítlábasan, bontott hajjal – kapkodni kezdett.
–
Úgy tudom, beteg – folytatta az idegen odakint. – Haza szeretném vinni.
–
Ezt örömmel hallom – válaszolta Valéria, most már némi szimpátiával a
hangjában. – Megtisztelő, hogy végre találkozhatunk! Már kezdtem azt hinni, a
leány teljesen magára van hagyva, mivel, hogy eddig semmit sem tudtunk a
kisasszony családjáról. Örülök, hogy ha nem is a szülőkkel, de legalább egy
ilyen közeli rokonnal találkozhatok. Még alszik. Jöjjék csak velem! Megmutatom
a szobáját.
Még
félig sem tűzte fel a haját, még a blúzt és az alsószoknyát sem tudta felvenni
magára, nem is beszélve a harisnyáról és a cipőről. Annyi ideje volt, hogy az
ágy végébe dobott kendőt magára terítse – ezzel kissé eltakarva szegényes
ruházatát –, mikor kinyílt az ajtó.
A
küszöbön egy magas, fekete hajú, kútmély fekete tekintetű ember állt. Kalapját
most a kezében tartotta. Nedves foltokkal pettyezett kabátja olyan tökéletesen
simult a vállaira, hogy azt minden bizonnyal csak az ő méreteire gyárthatták
le. A cipője kissé saras volt ugyan, de máskülönben makulátlan az egész
megjelenése. Csontos, szögletes álla mosolyra görbült, ahogy meglátta Hédit.
–
Szervusz, kishúgom! – Volt valami nem titkolt gúny a hangjában, amit
Valéria észre sem vett, amit Hédi is csak azért, mert a fekete tekintet őt
vette célba. Hogy a leányt mindketten ébren találták, Valéria elégedetten
bólintott, és valami lényegtelen megjegyzés kíséretében magára hagyta őt az
idegennel.
A
férfi közelebb lépett Hédihez, és mint egy mellékesen, becsukta maguk mögött az
ajtót. Mintha nem csak a hangokat, a kinti hideg fuvallatot, a konyháról
kiszökő ebédillatot, de mindent elvágott volna ezzel. Ketten maradtak nem csak
a szobában, de egész Mándokon, a világháború után magára maradt Magyarországon,
az egész világon, minden galaxisban, a létezés minden idejében.
–
Nyilván nem ismersz, de attól még tudnod kell, ki vagyok – közölte vele a férfi
mindenféle szimpátia és jóindulat nélkül.
Hédi
remegni kezdett. Összerándult a gyomra, akárhányszor csak az idegen arcába
kellett néznie.
–
Az én nevem Polgár Borisz – mutatkozott be a férfi úgy, mintha egy elmebeteghez
beszélne, és még kezet sem nyújtott neki. – Az egyetem küldött.
–
Az egyetem – ismételte Hédi, mintha most hirtelen maga akarná összerakni a
részletekből a teljes egészet. Mintha mindaz, ami ellen eddig kézzel-lábbal
tiltakozott, hirtelen nagyon is fontos lett volna neki. Ahogy ezt a férfit
látta, az rémlett: fontosnak kell lennie! De az emlékei, mint az ezer darabos
puzzle.
–
Az egyetem küldött, hogy tegyek rendet utánad – bólintott a férfi –, és hogy
vigyelek haza.
–
Haza. – Részletek egy másik életből.
–
Igen – ismételte Polgár Borisz türelmetlenül. – Haza.
–
Én nem dolgozom az egyetemen – próbálkozott egy homályos emlékkel Hédi.
–
Jól tudom. Minden rólad ismeretes információnak a birtokában vagyok, és mint
hogy az egyetem nyilvántartása szerint kitűnő tanulóként végeztél, neked is
tudod kell, amit én is tudok: a magáncég, ahol dolgozol, csak az egyetem
irányítása alatt működhet. Ha valami gond van, nekünk kell eljárnunk. Jelen
utazásod egyetlen oklevélmásolatot engedélyezett elhozni, és mást semmit. Hidd
el: minden lehetséges módon tájékozódtam felőled – mosolyodott el Borisz.
–
Én nem tudom, hogy… – kezdte volna Hédi, és őszintén azt akarta mondani neki:
nem tudom, hogy miről beszél. De a férfi felnevetett, és a sóbálvánnyá dermedt
Hédit megkerülve az ágyruha és a leány levetett holmijai között kezdett
kutakodni.
–
Nehogy azt hidd magadról, hogy te vagy az első ilyen eset. Számtalan helyről
hoztam már haza utazókat, akik valamiféleképpen elcsábultak. Csak néhány dolog
volt, amit elhoztak magukkal, egy-egy ékszer, talán valami fotó vagy festmény,
néha porcelánok és ezüstneműk. Csak, ami kis helyen is elfér. És, mint azt te
is jól tudod, a magáncégek kedveznek a feketekereskedelemnek. Ezeket otthon
nagyon jó áron lehet továbbadni.
–
Azt hiszi, hogy elloptam valamit? – fordult utána Hédi, mikor a férfi már az
ágy alá is lehajolt.
–
Igen. Miután nem adtál magadról semmi életjelet, ez volt az első gondolatom. Ez
az első és leggyakoribb ok, és még egyszer mondom: nem vagy vele egyedül.
Hiszen csak egy mozdulat az egész, nem? Elteszel egy míves kiskanalat, kilopsz
egy korábban sosem látott fotót a keretéből vagy zsebre raksz egy pár
fülbevalót. Talán keresni fogják, de soha nem annyira, hogy ez bárkinek gyanús
legyen. – Ahogy Borisz most felé fordult, még valami pillanatnyi melegség is
volt a mosolyában. De ahogy felegyenesedett, és végignézett a kócos, hálóinges,
csupasz talpú Hédin, megint ott volt a tekintetében a lesajnálás. – És odahaza
ezért rengeteg pénzt kaphatsz. Ezt mindketten tudjuk. Sokkal többet, mint
amennyit egy magáncég fizet az utazásokért. A második ok – fordult el Héditől,
hogy Gyula ágyánál is körülnézzen – ennél sokkal rosszabb. Nem is igazán
hiszem, hogy aki a második ok miatt tűnik el, az való lenne utazónak. A második
ok a szentimentálisoké. Az érzelmileg instabilaké. Azoké, akik nem bírják
fékezni magukat. Akik nem képesek racionálisan gondolkodni.
–
Mi a második ok? – Hédi minden figyelmével Borisz válaszán függött.
Borisz
aztán felegyenesedett – egyetlen lépésnyire, ha állhattak egymástól –, a
kezében pedig a két nappal ezelőtt Gyula ágya alá dobott használt fecskendő és
az injekcióhoz tartozó használati utasítás volt. Borisznak már nem volt ideje
mondani semmit, mert az ajtó kinyílt, és belépett Gyula.
–
Úgy hallottam, hogy valami rokon érkezett hozzád – kezdte Gyula, és mint
egy hatalmas védőfal, egy megtámadhatatlan hadsereg, úgy sietett oda Hédi és
Borisz közé.
Borisz
gyors mozdulattal kabátja zsebébe dugta a gyűrött papírt és a fecskendőt, hogy
kezet nyújthasson Gyulának.
–
Az én nevem Borisz. Monostory Borisz. – Jelentőségteljes nyomatékot
adott a vezetéknévnek, és közben nem átallott a szeme sarkából Hédire nézni. –
Hédi bátyja vagyok. Azért jöttem, hogy a húgomat hazavigyem.
–
A húgát – ismételte Gyula, és keményen megrázta Borisz jobbját. – Értem, kedves
uram. Mindent értek. Csak hát az a bökkenő, hogy Hédi immár nem csak az ön
húga, hanem az én menyasszonyom. És mint olyan, itt is marad nálunk, a Zsurky
családnál, egészen addig a nem túl távoli időpontig, amíg feleségül nem veszem.
–
Ó! – Borisz pupillái kitágultak a csodálkozástól: mert annyira erősen akarta
hinni ő is az ezüst kiskanalakat, az aranyláncokat és a porcelánt. Olyan
ártatlanul tátotta most el a száját, hogy bárki könnyedén elhihette volna neki
jóindulatú csodálkozását. De ez is csak egy pillanatig tartott, tovább nem.
Mert utána olyan hirtelen tért vissza jól megkomponált szerepébe, hogy azt egy szakmabeli
örömmel nézte volna. – Értem! Mindent értek! És ha így van, hát legyen így!
Remek! Hogy is hívják, kérem? Mintha elfelejtette volna megmondani.
–
Zsurky Gyula, szolgálatjára! – engedték el egymás jobbját.
–
Hisz akkor maga lehet a híres Zsurky, a doktor Zsurky idősb fia, jól sejtem?
–
Így van.
–
Ez meglepő. Én ugyanis úgy hallottam, hogy a Zsurky fiú odahalt a fronton.
–
Nem, kérem – válaszolt Gyula hűvösen. – Tudtommal még élek.
–
De a fronton szolgált, ezt jól tudom?
–
Jól tudja.
–
No, akkor biztos csak valami félreértésről lehet szó. Én keverhettem össze
valaki mással. – Borisz Hédire nézett. Megint az a pillantás! – A lényeg hát:
hogy egy frontszolgálatról épségben hazatért katona legyen a húgom férje,
igazán nagy dicsőség a családunknak. Apám örülni fog, ha megviszem neki a hírt.
Sajnos csak holnap tudok indulni. Nem tudom, mennyire olvasta már a mai
lapokat, de Mándoktól nyugatra több tíz centi hó hullott, és ez eléggé
ellehetetleníti a vonatok közlekedését. Amíg a síneket le nem takarítják, én
itt ragadtam.
–
Amíg csak szükséges, élvezze a családom vendégszeretetét! – Jól megkomponált
mondatok voltak ezek nem csak Borisz, de Gyula szájából is. – De most, kérem,
hagyja magára Hédit, hadd öltözködhessék fel tisztességesen.
–
Persze, persze! – Borisz fogta a kalapját, és a bűnjellel zsebében elindult
Gyula után, kifelé.
Hédi
lassan fordult a két távozó férfi után. Fejében egymást kergették a gondolatok:
ki lehet ez a férfi, aki róla mindent tud? Aki azt feltételezi, hogy ellopott
valamit, és azt valahol másutt akarja továbbadni? Aki őt innen el fogja vinni,
hacsak Gyula végül nem segít neki, vagy ha ők ketten végül meg nem szöknek
előle?
Borisz
visszafordult a küszöbről, és hogy csak ketten hallhassák, úgy szólt oda.
–
Azt hiszem, tudod te pontosan, hogy mi az a második ok. – És hogy
felöltözhessék, magára hagyta.
A
Borisz által ígért hóesés délután három körül Mándokra is megérkezett. Délután
háromra terített meg Katica az ebédlőben, hét főre: egy volt a családfő, egy
Valéria, kettő a két ikerlány, egy Gyula, egy Hédi, egy pedig a nem várt
látogató: Borisz.
Hédi
úgy érezte, minden szava és mozdulata színjáték. Még ez a nyersbarna szoknya
is, amit frissen vasalva nyomott a kezébe Valéria, még ez is csak jelmez volt,
semmi több. Díszlet az ebédlő bosszantóan polgári volta, az ezüst evőeszközök,
porcelán levesestányérok. Előre kitalált volt Gyula összes mondata, Valéria
minden mozdulata, Hédi minden gondolata. És ezt az előre eltervezett játékot
Borisz, mint a bohózat rendezője nézte végig, és tekintetével mindenkit úgy
figyelt, hogy tudta: később mindennek még jelentősége lesz.
Hédi
és Gyula úgy ültek le a megterített asztalhoz, hogy egészen addig egy percet
sem tudtak kettesben lenni. Vagy Borisz, vagy Valéria, vagy valaki más mindig a
közelükben volt, mikor éppen beszélni akartak egymással.
De
jobb híján azért elég volt egy-egy pillantás is a félig elfogyasztott ebéd
fölött. Mikor Borisz azt kezdte feszegetni, milyen egészségnek örvend egy
frontszolgálatot végzett katona. Mikor olyan érdeklődéssel kérdezett vissza,
hogy Valéria ezt a szót említette: spanyolnátha. Mikor Borisz arról
faggatta őket, mégis miféle zavaros megbetegedés is vezetett ahhoz, hogy a húga
a családhoz került. Mikor doktor Zsurky a leány zavaros viselkedését elemezte,
és elhangzott ez a szó is: eszméletvesztés. Zsurky Ödön olyan élvezettel
mesélt a két fiatal megbetegedéseiről – a több napos kómáról Hédi esetében, a
légzési zavarokról és a lázról Gyulánál –, hogy Valériának végül rá kellett
szólnia, ez nem ebédhez illő téma. Borisz persze csak figyelt. Figyelt és kérdezett.
Gyula és Hédi pedig minden kérdésénél, minden komoly bólintásánál egymásra
pillantottak, vagy ha az nem is lehetett, hát a másik bokáját rugdosták az
asztal alatt.
Hogy
az ebéddel is végeztek, Zsurky Ödön magához intette Boriszt. Beszéljenek kettesben
egynehány fontos dologról. A két rangidős férfi Zsurky Ödön dolgozószobájába
indult. Hédi még hallotta, hogy Ödön szivart ajánl Borisznak, aki köszönettel
elfogadja a dohányt, aztán eltűntek a folyosóra vezető ajtó mögött.
Hédi
– amint a férfi elhagyta az ebédlőt –, úgy lélegzett fel, mintha addig nem is
igen lett volna szabad levegőt vennie. Már fordult volna Gyula felé, már
jelezni akarta neki, hogy akkor ők ketten addig szökjenek ki, amíg rájuk senki
sem figyel, de Valéria most Gyula vállára tette a kezét, és komolyan fia
szemébe nézve arra kérte őt:
–
Kisfiam, gyere velem! Mutatni akarok valamit. – És Gyula ment. És hiába minden
segélykérő pillantás, asztal alatti jelzés, a féltett nagyfiú Valériával együtt
magára hagyta a leányt.
A
két ikerlány segített Katicának leszedni az asztalt. Ivánka odabent, a
szobájában sírni kezdett – most ébredhetett fel –, Katica pedig ment, hogy
megnyugtassa a kisfiút. Olga éppen valami csoda dolgot mutatott a háta
takarásában testvérének, mikor Hédi úgy érezte, most aztán senki sem figyel rá:
fogta magát, vállára terítette a kendőt, és kiszökött az ebédlőből, ki a
bejárati ajtón át egészen az udvarig. De innen aztán nem mert messzebbre menni.
A bejárathoz vezető lépcsőn álldogált, és arra várt, hogy Gyula is utána
jöjjön.
Odakint
egyre sűrűsödő pelyhekben hullott a hó. A jeges levegő beszökött a nagy kendő
takarása alá is, és remegni kezdett. Nagyokat lélegzett: hagyta, hogy a hideg
kimossa a fejéből a fülledt ebédet, Borisz tekintetét és az ezernyi kérdést, ami
most benne kavargott.
A
Zsurky családnak szépen megművelt kertje volt, különösen magas kerítéssel
elválasztva az utcától és más, átlagos mándokiaktól. Olyan érzés volt onnan
föntről, a lépcsőről nézni a kertet – jutott eszébe Hédinek –, mintha egy hógömb
kellős közepén állna. A kerítés teljesen lehatárolta a látását, és nem maradt
más, mint a hatalmas ősfák, itt-ott a tavaszra váró virágágyások fekete-fehérje
foltjai, a lassan monokrómmá váló jeges talaj, a kert középen pedig, valami
természetes domborulaton ez a nagy, barnaspalettás ház. Ívesen hajolt Hédi fölé
még az ég is. A szürke felhő egy foltot sem engedett láttatni az égből.
Vállára
egyre csak gyűltek a hópelyhek.
Hédi
ekkor már sok mindennel tisztában volt, ami a múltját és az eredetét illeti. Sok
mindent sejtett, sok mindent tudni vélt – de semmiben sem volt egészen biztos.
Hogy nem tartozott ide, azt határozottan tudta. Kezdte érteni, hogy miért ilyen
idegen rajta a fűző, miért zavarja az alsószoknya, a felkötött konty és a magas
gallér. Hogy ő valamiféle köznapi feladattal érkezett, azt is tudta. Sejtett
valamennyit a történelemről: távolról látott mindent, értett összefüggéseket, a
világháborút, a spanyolnáthát, a jövőt és a múltat. Volt rá egy szava – de
kimondani még magában sem merte.
Az
a világ, ahonnan Hédi jött, most olyan távoli volt, hogy az emlékei sehogyan
sem akartak körvonalazóni. Szabályokra, nagyon szigorú szabályokra emlékezett.
Eszközökre, amelyeknek pontról pontra megtanulta a használatát. Egy nagy, diófa
szekrényre. Könyvekre, amelyeket kívülről kellett megtanulnia.
Tudta,
hogy Borisznak van igaza: az ő feladata egy oklevélmásolat készítése lett
volna, semmi más. Emlékezett a jegyzeteire is: sokat írogatott arról a bizonyos
Forgách családról, de még az is rémlett neki, hogy fekete színű töltőtollal
körmölte azt a kapcsos füzetbe – aminek a kulcsa még mindig Gyulánál volt.
Tudta,
hogy Borisz valamiféle felettese lehet, még hogyha olyan távoli is, hogy eddig
még nem találkoztak. Mert, hogy eddig még nem találkoztak, ezt már a legelső
pillanatban tudta.
Tudta,
hogy Borisz nagyon komolyan számonkérheti őt valamiért – de a vétkét már nem
igazán értette. Rémlett neki egy szó az injekciós tűhöz mellékelt használati
utasításról: fegyelmi tárgyalás.
Tudta,
hogy bűnös.
–
Istenkém, végre! – Gyula lépett mellé, és olyan határozottan csukta be maga
mögött a bejárati ajtót, hogy a kilincs nagyot nyekkent mögötte.
Hédi
sóhajtott, és szó nélkül engedte Gyulának, hogy futtában szorosan magához
ölelje.
Tegnap
ez még zavarta volna: ha Gyula hozzáért, nem igazán tudta hová tenni a
mozdulatait. Most viszont, hogy az a korábbi élet már annyira megfoghatóvá
vált, és Borisz fenyegetése Damoklész kardjaként lebegett a feje fölött, most
már akarta Gyulát. Mindenestül. Belekapaszkodott a férfi kabátjába, és erős
marokkal megszorította a vastag gyapjúszövetet.
–
Azt hittem, már soha nem lesz egy percünk se, hogy beszélni tudjunk – súgta a
leány fülébe. – Hédi, drága Hédi, ha tudnád… – Nem fejezte be a mondatot. – De
gyere, nem maradhatunk itt! Gyere! – Gyula eltolta magától a leányt, és hogy ne
legyen feltűnő senkinek se ez a különös összeborulás, a karját nyújtotta
Hédinek, és levezette őt a lépcsőn. – Sétáljunk! Arra megyünk, a platán felé,
rendben? Csak gyere mellettem szépen, érted? Odabentről látnak innen is, de azt
nem tudhatják, hogy miről beszélgetünk.
Hédi
szíve a torkában dobogott. Úgy szorította Gyula karját, amibe belekarolt,
mintha attól félt volna, máskülönben valami mélységes mély szakadékba fog
zuhanni.
–
Ismered?
–
Nem. Azt hiszem, nem találkoztunk még. De a főnököm vagy a felettesem, vagy
valami ilyesmi lehet.
–
El akar vinni téged innen.
–
Azt hiszem, igen. Azt mondta, haza akar vinni.
–
Ha-haza akarsz menni, Hédi? – kérdezte most Gyula, és pillanatra megbicsaklott
a hangja.
–
Nem. Veled akarok maradni.
Minden
mondat után fehér pamacsokat leheltek az egyre sűrűsödő hóesésbe.
–
Éjszaka megszökünk – közölte Gyula. – Én oda tudlak vezetni téged a géphez, de
nem fogom tudni, hogy hogyan kell használni. Emlékszel már? Hédi! Tudod már,
hogy honnan jöttél? Tudod, hogy ki vagy te?
Lassan
sétáltak egymás mellett. Nem néztek a másikra, nem figyeltek semmi másra, csak
a következő lépésre a jeges fűben, a hó roppanására a talpuk alatt és a kopasz
platánra, ami felé közeledtek.
–
Azt hiszem – suttogta a leány. – Vezess oda, és ígérem, menni fog! Vezess oda az
időgéphez! – Olyan természetes volt kimondania ezt a lehetetlen szót. – Ha ott
leszünk, ha már látom, akkor tudni fogom, hogy mit kell csinálni. Biztosan.
Megkerülték
a platánt, és a százéves fa vastag törzse mögött Gyula a barna spalettás ház
felé pillantott.
–
Csókolj meg! – Még a hangszínén sem változtatott, úgy kérte ezt.
Az
arca most mindkettőnek piros volt, a tekintetük – a két kék szempár –
csillogott. Hédi pillanatra sem eresztette el Gyula karját. Felé fordult, és a
nyakába kapaszkodott, hogy közelebb húzza magához a férfi arcát. Forró volt az
ajka mindkettőnek. Úgy kaptak egymás után, mintha víz alól fölbukva kaptak
volna levegőért. Formára mindketten ugyanolyanok: arcnál tükrözött képei voltak
egymásnak.
Hédi
válláról lecsúszott a kendő, és a hóval borított földre hullott.
–
Nehogy megfázz…
–
Nem! – Suttogásnak is alig volt mondható, amit a másik elé leheltek. Gyula még
ráérősen végig húzta az ujjait a leány arcán, mielőtt a lábai elé hajolt.
Fölkapta a földre hullott kendőt, és Hédi vállaira terítette.
–
Tessék! – Megdörzsölte a leány hátát, megszorította a keményített blúz alatt a
libabőrös karokat.
Hédi
laposakat pislogott. Mintha lelassították volna körülötte a világot. Gyulát
figyelte: a piros arcot, a csillogó szemeket, a szőke hajban fönn-fönnakadt
hópelyheket.
–
Van egy másik ideám, már ami a szökést illeti. – Gyula olyan természetességgel
karolt bele ismét a leányba, és vezette őt tovább, át az udvaron, hogy Hédi
hirtelen nem is tudott kapcsolni. Még mindig ott tartott, a platán mögött, a fa
takarásában, még mindig az előbbi pillanatot játszotta vissza magában, mikor
Gyula már rég a következő napirendi pontot vette sorra.
–
Tudod, mit mondott nekem az imént édesanyám, hogy félrehívott magával?
–
Ne… nem – kereste a szavait Hédi, és hogy nem figyelt, majdnem orra bukott egy
nagyobbacska kőben. Ha Gyula nem tartotta volna meg, talán el is esett volna.
–
Hát én sem találnám ki magamtól, elhiheted. Nézz előre, Hédi! – figyelmeztette
közben a leányt. – Emeld föl a fejed! Úgy! Sétálj természetesen, mintha csak az
időjárásról beszélgetnénk. Nézd! – Gyula a leányt visszafordította a platán
felé, és a fa magas ágai között most egy pontra mutatott. – Őszapók.
–
Kedves kis madarak – Hédi elmosolyodott. Érezte, hogy jól sikerült a színjáték,
mert Gyula most finoman bólintott, és tovább vezette őt az udvaron.
–
Az anyám közölte velem, hogy bár édesapám nem tart többé elsőszülöttnek sem
jogilag, sem – von vállat –, sem egyébként, de attól ő még nem fog magamra
hagyni. Azt mondta, már előre sejtette, hogy ez lesz, és hogy összegyűjtött
nekem némi pénzt. Némi! – nevetett Gyula saját szóválasztásán. – Rengeteg
pénzt! El is mondta, hogy hová dugta, ahol Ödön nem fogja föltalálni –
emelte ki apja keresztnevét.
Valahol
a fejük felett a hófelhők takarásában gágogva húztak el a vadludak. Mindketten
egyszerre fordították a fejüket a távolodó hangok irányába.
–
Persze nekünk nem feltétlen kell a pénz, ha elmegyünk innen. De ha valami balul
sülne el, vagy ha valamiért mégsem tudnád elindítani a gépet, és itt ragadnánk…
–
Akkor?
–
Akkor jó búvóhely lesz 1918 is. – Gyula megtorpant, és rámosolygott Hédire. –
Nálad is volt pénz, emlékszel rá?
–
Igen. A hátizsákomban van.
–
Na, akkor összerakjuk, amink van. Végszükség esetére. És hidd el, ha kell, ez
elég sokáig kitart majd.
–
De Gyula! Neked nem furcsa ez az egész? Eleve az, hogy téged apád ilyen
erőszakos módon akart orvosnak nevelni. Aztán hogy te elmentél a frontra, és
rólad semmit sem tudtak, megszületett Ivánka, aztán most ez az örökség-dolog –
sorolta Hédi –, nem értem, hogy miért van. Te érted?
–
Már hogy a mennykőbe érteném! – nevetett föl Gyula, mikor már szinte majdnem
körbeérték a házat.
–
Nem szeretem az apádat – vallotta be a leány töredelmesen. – Félek tőle.
–
Nem vagy vele egyedül – vont vállat Gyula. – Éveken keresztül rettegtem tőle,
de már nincs fölöttem semmiféle hatalma. Nem rendelkezhetik többé velem, és nem
kell újra megszöknöm a frontra, hogy egy kicsit szabad lehessek. Ha ezentúl
megszököm, erre esküszök neked, Hédi, hogy az saját akaratomból lesz, és nem az
apám nyomására.
Gyula
a bajusza alatt most olyan titokzatosan mosolyodott el, hogy Hédinek ettől
nevetni támadt kedve. Pedig az előbb még inkább borzongatta Zsurky Ödön és
családja összes érthetetlen tette.
–
És akkor este? Már ma este? – szedte ráncba a leány az arcvonásait.
–
Nem kockáztathatjuk meg, hogy Borisz visszavigyen téged, úgyhogy igen: ma este.
–
Oké – Hédi most hosszasan elkerekítette az ajkait erre a szóra. Olyan régen nem
csúszott már ki rajta! Most hazaért.
Hédinek
elég volt, hogyha fejben csomagol össze. Minden ingósága ott volt az ágy alatt.
Éjszaka csak annyi lesz a dolga, hogy fölhúzza magára a ruháit, amelyekben
ideérkezett, fölveszi a steppelt kabátot, amit Katica – mint hogy nem ismerte
az ilyesféle anyagok viselkedését – komoly gonddal mosott ki és szárított meg
neki, masnit köt a tiszta bakancsára, és a hátára veszi a hátizsákot.
Gyulának
már kissé körülményesebb volt a pakolás: hogy senki se fogjon gyanút, egyesével
csempészte a szobába az útiruháit, a katonai málha helyett egy régi
turistahátizsákot, vastag zoknit és meleg pulóvert. Hozta még az összes őt
igazoló papírt, a bicskáját, három rend tiszta zsebkendőt, egy tekercs gézt,
egy füzetet, amiben – ezt Hédinek meg is mutatta egy lopott pillanatban – a
különféle rovarokról szóló leírásait tartotta, és Hédi legnagyobb döbbenetére
egy kézifegyvert.
–
Nem fogom elsütni. Sőt – kuncogott a félig csukott ajtó takarásában –, hogy
őszinte legyek veled, még csak töltényem sincsen hozzá. De elriasztásnak
tökéletes lesz – magyarázta Gyula, és ezt is beletette a hátizsákba.
Minden
holmit elrejtettek szem elől, nehogy valakinek szemet szúrjon ez a nagy
készülődés.
–
A pénzt majd éjszaka – súgta oda a férfi Hédinek –, majd, ha nem lát minket. –
Célzott Boriszra, aki miközben Gyula egy-egy tárggyal ártatlanul visszalopózott
a szobájába, még akkor is mintha őt figyelte volna a dolgozószoba nyitva
hagyott ajtajából, ahol most Zsurky Ödönnel borozgatott.
Mikor
Katica éppen Ivánkát altatta, Gyula pedig a holmiját rendezgette a szobában,
Hédi a konyhába ment, hogy hátha onnan ki tud még lopni valami élelmet
maguknak, ami könnyű is, tartalmas is, nem is romlik meg olyan könnyen.
Végignézte a szekrényeket, az asztalon hagyott gyümölcskosárból elvett két
almát, majd bekukucskált a hűvös kamrába is. Orrát a száradó kolbászok illata
csapta meg. Már átlépte a küszöböt, hogy leszakítson egy szállal, mikor kinyílt
mögötte a folyosóra vezető ajtó, és Borisz lépett be olyan lendületesen, mint egy
élő szélvihar.
–
Kezdem már sejteni, hogy mire készülsz – tudatta vele, miután alaposan
körbenézett a konyhában: rajtuk kívül sehol senki. – És érteni vélem azt is,
hogy mi történt veled. És én naiv még azt hittem, hogy csak el akartál lopni
valami értékeset!
–
Én… – Hédi védekezni akart, de hirtelen semmi okos nem jutott az eszébe.
Balkezében
két alma. Izzadó jobbját a szoknyájába törölte.
–
Ne mondd meg! Ne mondj semmit! – Nevetett Borisz. – Én magam akarom összerakni!
Azt már tudom, hogy téged leütöttek, és doktor Zsurky azt is készséggel
elmesélte, hogy te három teljes napig magadhoz sem tértél. És, még ha csak
ennyi lenne! Te lennél az ártatlanság élő szobra! Én meg azt hittem, elloptál
valamit! – ismételte magát a férfi, és most olyan lelkes lett, hogy a szigorú
arc és a fekete szemek ragyogni kezdtek.
Föl-alá
mászkált a konyhában Hédi előtt, és mint egy szorgalmas pók, egyre csak szőtte
az eseményeket.
–
Doktor Zsurky azt is elmesélte, hogy Gyula közben ágynak esett. A spanyolnáthát
valószínűleg a frontról hozhatta haza, ebben semmi meglepő nincsen, és pár nap
alatt végzett is volna vele a kór, mert ennek így kellett volna lennie, igen,
Hédi, de te közbeavatkoztál. Deus ex machina, ugyebár? Ez egyszer minden utazót
utolér. Az istenkomplexus! Még akkor is, ha nem nagyon tudtad, hogy mit teszel,
mert erre is doktor Zsurky segített rájönni: az emlékeid zavarosak voltak, a
saját nevedre is csak nagy nehezen tudtál visszaemlékezni. Hát még a többire?
Nem tudtad, hogy ki vagy te, hogy miért jöttél ide, hogy kik ezek az emberek
körülötted. De a pupillareflex! A pupillareflex tökéletesen működött, hogy
doktor Zsurkyt idézzem. Gyulát azért csak közel engedted magadhoz, ebben mégis
csak van valami megható. Kár, hogy nem vagyok az az érzelgős típus, szóval… –
vonta meg a vállait Borisz. – Közeledek az igazsághoz, így van? Ne! Ne mondd
meg! – Hédi meg sem akart szólalni. – Összerakok mindent saját magam! – És
aztán olyan gyorsan tűnt el a konyhából, amilyen hamar érkezett.
Hédi
ezután a különös epizód után már nagyon sürgette volna az indulást, de Gyula
ragaszkodott az éjszakához.
–
Senki sem jön utánunk, senki se fog keresni minket egészen reggelig, és hidd
el: a sötétség is segít majd nekünk. Mire ők észbe kapnak, mi már rég a gépnél
leszünk, és hopsza! – Intett a kezével. – El is tűntünk.
Olyan
lassan telt el a délután, mint még soha. Hédi folyton a szalon ajtajából leste
az állóórát, mikor üt négy órára, mikor ötre, hatra… És alig hitte el, hogy
egy-egy szalonba pillantás között még csak öt-tíz perc telt el. Hát az nem
lehet! Talán inkább, hogy az óra romlott el. Nem kellene fölhúzni?
A
Zsurky család hét órakor vacsorázott. Ahogy az ebédnél, most is mindenki
szépen, ünnepélyesen jelent meg az asztalnál. Ez az ünnepi hangulat, gondolta
Hédi, Borisz miatt van most. Borisz vendég, méghozzá egy férfi, aki a család
jövőjének ügyében sorsdöntő lehet: rajta állhat vagy bukhat, hogy Hédi és Gyula
összeházasodnak-e.
Valéria
talán még szurkolt is nekik. Ödön csak azt akarta, hogy Gyula elkerüljön végre
a háztól.
Olga
halványrózsaszín szalagot kötött a hajába. Valéria nem vette észre. Tekintetét
a terített asztalon föl-alá járatta, mintha valami még hiányzott volna neki.
Irma a nővérét figyelte, aztán Boriszt figyelte, végül pedig Hédit figyelte;
egyedül Hédi nézett vissza rá. Ekkor a kislány annyira megijedt, hogy elkapta a
tekintetét, és sokáig nem is nézett máshová az asztallapon kívül. Ivánka nagy,
barna szemeivel a pár napja legelőször látott bátyját nézte Katica karjaiból.
Olyan
egyszerűek voltak így mindannyian, egyszerű vágyakkal, egyszerű életekkel.
Gyula a legjobb akart lenni, Olgácska szép szeretne lenni, Irma megfelelő kíván
lenni, Ivánka olyanná akar majd lenni, mint a bátyja. Valéria azon aggódik,
hogy minden helyénvaló-e, Ödön pedig azon, hogy minden helyénvaló dolog fölött
sikerül-e uralkodnia.
Hédi
úgy érezte, fókuszt váltott a tekintete: távolivá zsugorodott a szemében az
egész család, és nem maradt meg mellette senki más, csak az ismeretlen: Borisz.
De
ez az érzés – szerencsére – csak egy pillanatig tartott. Mert ha Hédi hagyta
volna, hogy teljesen eluralkodjon rajta, talán még az emlékei is kitisztulnak,
és a képzésen tanultak egytől egyik eszébe jutnak, és akkor talán már nem is
akar többé elszökni majd Gyulával, boldog lenni Gyulával, élni Gyulával. Akkor
már nem akar majd semmi mást, mint amit a Nemzetközi Időkutatási Szövetség
kíván tőle. És akkor – egy másik nézőpontból – majd ő is összezsugorodik.
Még
mindannyian Zsurky Ödönre vártak, mikor Borisz rövidet krákogott, és
lendületesen fölpattant a helyéről.
–
Úgy érzem, Gyula még nem teljesen barátkozott meg a gondolattal, hogy
menyasszonyának egy bátyja is van – jegyezte meg Borisz szinte elegánsan, és
jobbjával már egy üveg pezsgő kibontásán ügyeskedett.
–
Miből gondolja ezt? – zavarodott össze Gyula. – Nekem ezzel semmi bajom
nincsen, én kérem…
–
Hagyjuk a felesleges mellébeszélést! Komám! Igyunk pertut, ha már sógorok
leszünk!
Borisz
mindkettejüknek pezsgőt töltött. Valéria fél szemmel a férfiakat figyelte.
Ivánka Katica karjából a pezsgőspohár felé nyújtózkodott. Olga a szalagot
igazgatta copfja végén.
–
I-igyunk! – Gyula nem remegett meg, nem dadogott, csak éppenhogy! Lehet, hogy
csak Hédi fülében ragadt ott a sokat hallott tétovázás.
Mert
Gyula aztán gyorsan a pohár után nyúlt, és összekoccintotta azt Boriszéval.
Hédi
igazán nem értette Borisz viselkedését. Mert az alapos leteremtés reggel, az
még beleillett a képbe. A konyhában rárontó lelkesült profi, a szeme csillogása
akkor, a szándék, hogy mindennek ő maga menjen az elébe, az is rendben volt
még. De ez az indokolatlan kedvesség, ez a látszólag cél nélküli lépés, ez
valahogy nem illett Borisz eddigi viselkedéséhez. Miért a koccintás? Miért
szövi tovább ezt az amúgy is cél nélküli színjátékot? Mit akar még Gyulától? És
különben is: miért nem inkább őt akarja innen minél messzibb vinni a helyett,
hogy a Zsurky családdal kvaterkázna?
Hogy
miért: azt Hédi egyáltalán nem értette. Csak idegenkedett Borisz minden
gesztusától: ahogy a poharat Gyula felé tartotta, ahogy rávigyorgott a férfira,
ahogy a tekintete egy pillanatra megállapodott a leányon.
Mindketten
a szájukhoz emelték a poharat, és szinkronban ittak bele. Gyula lehunyta a
szemeit, úgy kortyolt. Borisz Gyulát figyelte. Aztán egy pillanatra egymásra
néztek – összefonódott a kék tekintet a kútmély-feketével –, Hédinek pedig
görcsbe rándult a gyomra. Akkor még nem tudta, miért. Baj van, ezt súgta neki
valami ösztöne, ami a ködös emlékek mögött a jól begyakorolt szakma sajátja
lehetett.
Pedig
csak vacsora volt a Zsurky családnál, semmi több. Kocc-kocc.
A
vacsoránál egy-egy falat, az is csak nehezen ment le a torkán. Pedig tudta:
ennie kell, hogy legyen energiája. Ki tudja, hol és mikor fog következőre meleg
vacsorát kapni?
Ödön
kedélyesen beszélgetett tovább Borisszal, Olga a szalagot pödörgette az ujjai
között, Ivánka krumplipürét majszolt. Minden rendben van, igyekezett
megnyugtatni magát Hédi. Már csak pár óra, és vége lesz ennek a rémálomnak.
Már
a mákos süteménynél tartottak, mikor Gyula köhögni kezdett. Egyszerre tört rá
egy nagyobb roham. Fel is kellett állnia és kimenni a folyosóra, hogy illendő
módon juthasson levegőhöz.
–
Jól vagy? – sietett utána Hédi, nyomában Zsurky Ödönnel.
–
Nincs baj – kapkodott levegő után Gyula. – Mindjárt jobban leszek! – Mielőtt
doktor Zsurky odaért volna, még megszorította a kezét, és rámosolygott a
halálra rémült leányra. – Semmi az egész.
De
Gyula nem lett jobban.
Zsurky
Ödön a következő roham után bevezette őt a szobába, és mindenki mást kizárt
odabentről. Valéria az asztalt, a gyerekeit, a vendéget is odahagyta, és
Hédivel szinkronban sétáltak föl és alá a szoba ajtaja előtt. Zsurky Ödön
nagyon sokáig vizsgálta a fiát. Odabentről nem lehetett hallani semmi mást,
csak Gyula folyton föl-föltörő köhögőrohamait, ziháló hangját, egy-egy elkapott
szavát.
Hédi
most már egyenesen rémült volt: mi lesz így velük?
Mire
Ödön újra kinyitotta az ajtót, Gyula már az ágyában feküdt. A takarót nem
engedte apjának magára borítani, mondván, mindjárt jobban lesz, csak egy kis
pihenésre van még szüksége.
–
Láza van – súgta oda Zsurky Ödön a feleségének.
–
Megint? – Valéria arcából minden vér kiszaladt. – Az Isten legyen velünk! A
múltkor azt mondta, meggyógyult teljesen. Mi történhetett?
–
Bizonyára csak lappangott benne a kór, és most újult erővel döntötte le a
lábáról. Ez nem meglepő. A múltkori, a gyógyult fázis volt az igazán
megdöbbentő.
–
Ödön, kérem! – sziszegte Valéria sápadttá vált ajkakkal. – Nem hisz maga Istenben?
–
Hogyne hinnék, kérem! Isten volt a felelős azért, hogy a fia elkapta a kórt.
Minden más már Gyulán fog múlni. Én itt nem tehetek semmit.
–
D… d… de hát valami orvosság csak van még! Valami, amit nem próbált! Valami,
ami se… segíthet! – Az asszony felemelte a hangját, és a félelemtől úgy
bicsaklott meg, mintha most ő kezdett volna dadogni. – Valamit adjon neki,
Ödön, hogy túljusson ezen az egészen!
Hédi
csak fél füllel hallgatta a házaspár beszélgetését. Mert közben a szemét nem
bírta levenni Gyuláról, aki sápadtan, csukott szemmel, összeszorított ajkakkal
hanyatt feküdt az ágyban. Az ingét nyaknál kigombolták, hogy könnyebben kapjon
levegőt. Szemhéja alig mozdul, mint aki mély álomba merült, pedig a légzéséből
Hédi tudta, hogy ébren van. A száján szívta be és fújta ki a levegőt.
A
leány lábai maguktól indultak el a férfi felé. Kikerülte Ödönt és Valériát, és
csak Gyula ágya mellett állapodott meg.
–
Gyula… Gyula! – Hangosabban kellett szólnia, hogy saját zihálásától a férfi
hallja is, hogy mit akar mondani neki. – Édes Istenem, hát mi lesz így veled,
Gyula?
A
férfi megmoccant. Hunyorogva kinyitotta a szemét, és láztól csillogó szemekkel
Hédit kereste.
–
Mi lesz így velünk? – kérdezte újra Hédi.
Gyula
halottsápadt arcán az erőlködéstől két piros folt jelent meg. Mosolyogni
próbált, de cserepes ajkai csak nagy nehezen engedtek akaratának.
–
Minden rendben lesz – mondta Gyula szinte hangok nélkül, levegő nélkül, élet
nélkül. – Meg fogok gyógyulni.
Hédi
háta mögött Valéria sírva fakadt. Az egész szoba az asszony zokogásával volt
tele, Hédi fejében is ez visszhangzott, Gyula pedig arcával a hang irányába
próbált fordulni.
Hédi
mellkasa megtelt tömény keserűséggel, a kezei ökölbe szorultak, a teste
megfeszült.
Ödön
kivezette feleségét a szobából, és ami ez után következett, még a zokogásnál is
rosszabb volt: néma csend szakadt rájuk.
Hédinek
sípolni kezdett a füle.
–
Így nem mehetünk el – kereste a megfelelő szavakat Hédi. – És Borisz is itt
van, és csak idő kérdése, hogy elvigyen magával. Így nem vihetlek magammal,
Gyula, mit csináljak? Nem akarok nélküled elmenni. Nem mehetek el nélküled!
–
Ne félj! – Nézte homályos tekintettel egyre csak a leányt Gyula. – Nem lesz
semmi gond. Meg fogok gyógyulni.
Nem,
nem fogsz, akarta mondani Hédi, de gombóc nőtt a torkába.
–
Csinálj mindent csak úgy, ahogy eddig terveztük. Éjjel tudod, hogy mit kell
tenned?
–
Éjjel – ismételte a leány.
–
Még talán szerencsénk is van. – Gyula nevetni akart, de helyette újabb
köhögőroham tört rá. Az arcán égett a két piros volt, a homlokán gyöngyözött a
verejték. Testét úgy rázta a köhögés, mintha az utolsó csepp életet akarta
volna kifacsarni belőle. – Anyám – folytatta suttogva – itt fog virrasztani az
éjszaka. Te menj be a szobájába, és vedd el a pénzt, amit nekem szánt. Ha
kinyitod a szekrényét – zihálta Gyula egyre kevesebb levegővel, de egyre
elszántabban –, akkor találsz ott egy ezüst dobozkát. Abban lesz a pénz. Érted,
Hédi? Azt kell kivenned. Tedd el valahová, ahol csak te tudhatod, tedd el, mert
bármikor indulhatunk, és bármikor szükségünk lehet rá.
A
leány bólintott.
–
Amint kissé jobban leszek, rögtön indulunk. Akár már reggel is. Bármikor!
Érted, hogy mit mondok neked? Érted, hogy mit kell csinálnod? Hédi!
A
leány szoborrá merevedett, amíg Gyula hozzá beszélt. A takaró gyűrődéseit
nézte, amin Gyula feküdt, a férfi testének falra vetített körvonalait, a
groteszk pózt, amibe beszéd közbe süllyedt bele: görcsbe rándult az egész
teste, a lábait magához húzta, a nyaka köré csúsztak a vállai, összeszorította
a kezeit, összeráncolta a homlokát. A szavait hallotta ugyan, és még az
értelmét is sikerült felfognia, de nem volt mögötte – semmi. Üres szavak
lebegtek egy csendes szobában.
Hédi
még soha életében nem érezte magát ilyen magányosnak.
–
Hédi! – futott neki újra Gyula, és immár a sápadt arc nem csak halottfehérnek,
de egyenesen kéknek tetszett a lámpafényben. – Figyeltél?
–
Igen – bólintott a leány. – Figyeltem.
–
Jó – nyugtázta Gyula, és a teste most elernyedt. Az arcát is elfordította Hédi
felől, és a leány helyett a plafont kezdte bámulni. Hogy látta-e a lámpa által
vetített fénycsíkokat, abban Hédi már nem volt biztos. – Hideg van.
–
Szeretnéd, hogy betakarjalak?
–
Nem szeretnék elaludni, csak… – kereste a szavakat Gyula –, csak a vékonyabb
takaróval.
Odakint
valami távolról jövő szél jobbra-balra dobálta a hópelyheket. Nekiiramodott az
ablaknak is, ráncigálta a barna spalettát, tépte a fák csupasz ágait, és
lerázott róluk minden havat. Az ég sötét volt, minden más hófehér.
Hédi
az ablak felé fordult, és hirtelen ő is fázni kezdett.
– Oké – tátogta hangok nélkül, és az ágy végébe dobott pokróc után nyúlt.
Hogy ne fagyjanak meg a novemberi éjszakában, tüzet gyújtottak.
Gyula
helyet csinált magának két kő és egy fa törzse között. Úgy ékelte be a testét,
hogy akár ülve is el tudott volna aludni, akkor sem dőlt volna oldalra. Ritkán
mozdult meg, akkor is leginkább csak az újabb falatot emelte a szájához. Nézte
a leányt, a tüzet, a díszesen faragott diófa szekrényt.
Hédi
fel-alá mászkált. Hogy felmelegítse magát, a tűz mellett toporgott, és a kezeit
dörzsölgette. Gyulával ellentétben ő most cseppet sem volt éhes. Fél szeme
mindig az árnyékba húzódó katonán volt, és magában egyre a hogyan-továbbot
rágta.
–
Biztosan vannak kérdéseid – kockáztatta meg óvatosan, mikor már Gyula szája sem
mozgott a rágás automatizmusától. – Kérdezz bátran, amit csak szeretnél!
Ígérem, mindenre válaszolni fogok.
Hédi
magában olyan egyezséget kötött, amit utazónak soha nem lett volna szabad:
amiért ez a katona megkímélte az életét, nem fog neki hazudni. Még akkor sem,
ha a Nemzetközi Időkutatási Szövetség tiltja az ilyesmit. Az őszinteség, amivel
szolgálhat, a legnagyobb ajándék, amit az életéért cserébe neki adhat.
Ilyet
előtte még soha, még senki… Legalábbis Hédi így hitte. Mert az utazónak a dolga
annyi volt, amennyit a Nemzetközi Időkutatási Szövetség engedélyezett számára,
és semmi több. Nem szórakozhatott kedvére a múltban. Nem beszélgethetett azzal,
akivel akart – nehogy megváltoztasson valamit. Még csak nem is oda mehetett,
ahová szeretett volna. Minden tettét patikamérleggel mérték ki.
És
Gyula szerencséje is csak annyi volt az egészben, hogy Hédivel akkor
találkozott, mikor Hédi már kezdett megkérdőjelezni mindent, amit a Nemzetközi
Időkutatási Szövetség előírt számára. Egyszerre volt rugalmas és utálatos terep
neki ez a magáncég, ahol dolgozott – távolabb volt a tűztől, és itt egyre több
lett a kérdése a rendszer működésével kapcsolatban.
Hédi
pedig már döntött: ha Gyula elhiszi neki, elmondja neki az igazságot.
A
katona – Hédi iménti állítását alaposan megforgatta magában, vannak kérdései,
hát persze, hogy vannak kérdései, és – bólintott.
–
Ho… ho… honnan jött? – kérdezte Gyula, hosszas hallgatás után a szavakat
keresve. Következetesen magázta Hédit.
–
Rosszul kérdeztél.
–
Tessék? – Talán a meglepődöttség radírozta ki Gyula dadogását.
–
Rossz a kérdés: hogy honnan jöttem. Egyébként, ha tudni akarod, persze ezt is
elmondhatom. Pestről utaztam ide. A szekrényt a cégem, az IdőKapu Kft. kocsija
hozta le és cipelte be az erdőbe. Ezt a helyet találták, ami légvonalban a
legtávolabb esett mindenféle lakott településektől. Normál esetben kellene
biztosítaniuk nekem egy ugrási pontot: egy épületet vagy szobát, valami fedett
és védett helyet. De én egy magáncégnek dolgozok, ahol ilyen úri
huncutságokra, persze, nem futja. Idehoznak az erdőbe, és ennyi. De abban,
hogy hogyan kerültem a Tisza mellé, az ég világon semmi különös nincsen. Nem ez
az a kérdés, amit fel kell tenned.
–
Hát a-akkor mégis micsoda? – rántotta bajusza fölött furcsa grimaszra az
ajkait.
–
A helyes kérdés a következő kellene, hogy legyen: mikorról jöttél?
–
Nem értem. – Ahogy figyelt, úgy enyhült a szorítás a markában. Előrehajolt, és
hogy a tűz mozgó fényében jobban láthassa Hédit, még a puskát is távolabb lökte
magától.
–
Tudom, kicsit hülyén hangzik ez a nyelvtani szerkezet, mikorról jöttél,
de engedtessék már meg a nyelvnek, hogy ha ilyen lassan is igazodik hozzánk,
mégis csak megtörténjen benne a változás, ami követi a technikánk fejlődése. De
most nem ez számít! – legyintett a leány, és komolyan Gyula szemébe nézett. –
Csak kérdezd meg: Mikorról jöttél, Hédi?
–
Mikorról jöttél, Hédi? – visszhangozta a katona a leány szavait.
–
2082-ből – válaszolta meg Hédi a saját kérdését. – Százhatvannégy évvel
ezelőttről.
Csak
a tűz ropogását, mást semmit sem lehetett hallani. Hédi a katonát nézte, hogy
hogyan vált fókuszt a tekintete, mikor rámeredt.
Hülye
lenne elhinni nekem, gondolta Hédi. Én is hülye voltam, hogy előadtam neki ezt
az egészet. Mégis mit gondoltam? Hogy majd bólint egyet, és azt mondja, ó igen,
hát akkor te csakis utazó lehetsz! Hülyeség volt ez az egész, szusszantotta
magában, nagy hülyeség!
Ropogott
a tűz, és Gyula próbálta összerakni magában a részleteket: a kék fénnyel
világító szekrényt az erdő közepén, ezt a különös, nadrágban fel-alá mászkáló
leányt, a ködös utalásokat, zavaros félmondatokat, és ezt: százhatvannégy év.
Ezt
a szakadékot hirtelen sehogy sem tudta áthidalni.
Fel-felcsaptak
a lángok, és a fejük fölött pernyedarabkák izzottak fel és hűltek ki. És ebben
a döbbent csendben, ebben a néma pillanatban zuhanó repülő módjára csapódott be
melléjük egy kisebb test, és ezt rémisztő visítás követte.
Hédi
és Gyula egyszerre sikoltottak fel. Előbbi három lépést hátrált, és jobb
kezével a diófa-szekrény ajtaja felé kapott. Utóbbi megmarkolta a puskáját, és
a sötét erdőbe, vakon, lövést adott le.
DURR-durr-durr…
visszhangozta a robbanást követő csend.
De
aztán a test, ami az előbb olyan hirtelen zuhant melléjük, most hirtelen
felröppent a földről, karmai között egy döglött egérrel.
–
Egy bagoly – bökte ki Gyula. – Csak egy bagoly.
–
Igen, láttam – kapkodott levegő után Hédi is.
Mindkettejük
fülében ugyanúgy dobolt a vér, ugyanolyan rémülten pillantottak aztán egymásra
is.
–
Oké, figyelj rám! – kezdte Hédi. – Esetleg elmondhatnád a nevedet, mit szólsz?
Kezdetnek ez is megtenné, és kissé talán megkönnyítené ezt a beszélgetést is.
–
Rendben – egyezett bele Gyula.
Hédi
közelebb ment a katonához, és mikor már csak lépésnyire voltak egymástól, kezet
nyújtott neki.
–
Az én nevem Monostory Hédi – mutatkozott be ünnepélyesen.
–
Zsurky Gyula – szorította meg a leány kezét a katona.
–
Zsurky Gyula, talán egyszerűbb lesz, ha mi ketten ezentúl tegeződni fogunk,
oké? De most figyelj most jól! – Hédi szándékosan, nem engedte el a katona
kezét. Szorította, mintha még mindig a bemutatkozásnál tartottak volna. – Én ma
este szentül megfogadtam, hogy őszinte leszek hozzád, amiért nem lőttél agyon.
És el kell mondom valamit, amit nekem sehogyan sem akarsz majd elhinni, pedig
igaz. Én időutazó vagyok. – Gyula nagyot nyelt. – Százhatvannégy évvel
ezelőttről jöttem ide, hogy elintézzek valamit. És miután te nem lőttél le
engem – eresztette el Gyula kezét –, még mindig élek – mosolygott.
–
Én ezt ne… ne… n-nem értem – dadogta Gyula.
–
Hát persze, hogy nem érted! – nevetett fel Hédi, és megvonta a vállát. – Csak
fogadd el, hogy ez az igazság. De, ha nagyon akarod, hát legyen! Bizonyíték
kell? – kérdezte a leány, és a szekrényhez szökkent. – Tessék!
A
kékes derengés egy pillanat alatt betöltötte az egész tisztást, a tűz fényét
pedig halvány ponttá zsugorította. Mindkettejüknek hunyorogni kellett, hogy
bepillanthassanak az időgép belsejébe: a díszesen faragott ajtók mögé rejtett
érintőképernyőkre, gombokra, kapcsolókra és a gondosan összerendezett, ezer
színű huzalokra.
–
Ezzel jöttem ide. Szekrénynek van álcázva, hogy ne legyen olyan feltűnő, de
persze ez soha nem volt szekrény. Ez egy időgép.
–
U-utaztál az időben?
–
Igen – bólintott komolyan Hédi. – Ez a munkám. Időutazó vagyok.
Zsurky
Gyula, levetkőzve most minden félelmet és rettegést, ami a kétévi
frontszolgálat alatt a mocsokkal együtt ráragadt, elnevette magát.
–
Mostan itt két lehetőség játszik! – kezdte Gyula, két nevetés között levegő
után kapva. – Vagy én bolondultam meg teljesen, míg odavoltam, vagy közben
mindenki más itthon!
–
Ez teljesen jogos – mosolygott jót Hédi is Gyula kedélyeskedésén. – De nekem
nem tisztem meggyőzni téged a saját igazamról, Zsurky Gyula! Az én alkum
önmagammal csupán annyiból állt, hogy veled teljesen őszinte leszek. Ez pedig –
tárta szét a kezeit –, az én igazságom.
–
Hát legyen neked igazad, Hédi! – mosolygott rá a katona, és arcán megjelent
most az a fiú, aki még a frontszolgálat előtt lehetett. Valahogy még dadogni is
elfelejtett egy pillanatra.
Hédi
megfordult, és becsukta maguk mögött az időgép ajtaját. Az erős fény után most
mintha örök sötétség borult volna rájuk.
–
Holnap reggel összecsomagolok, és elmegyek – tudatta Gyulával, az indokoltnál
talán kissé szomorúbban. – És persze mehetsz te is, amerre akarsz. Egyet kérek
csak: ne mondd el senkinek, hogy találkoztál velem. Rendben? Ha hiszel nekem,
akkor azért. Ha pedig nem, akkor meg mégis mi értelme lenne? Hidd el, más is csak
arra tudna gondolni: te bolondultál meg az erdőben, egyedül, hogy úgy hitted,
időutazókkal beszélgetsz.
–
Talán igazuk is lenne, nem? Mert te nem lehetsz más, mint jelenés! – sétálta
körbe a tüzet Gyula. – Talán gránátnyomást kaptam.
–
Talán igen – vont vállat Hédi is, és próbált most nagyon közömbös lenni. Neki
ehhez a katonához semmi köze nincs, emlékeztette magát. – De holnap elbúcsúzunk
egymástól, és többet már soha nem fogunk találkozni.
–
Sajnálom – ült vissza Gyula eredeti, jól kitalált helyére: a két kő és a fa
közé.
–
Én is – vallotta be Hédi, és az időgép mellé terítette le a vastag pokrócot,
amit az IdőKapu Kft. munkatársai készítettek össze számára. Először a
kabátjával takarózott be, aztán még a pokrócot is magára húzta. Az arcát a tűz
melege felé fordította.
–
Ho-ho… hová mész ezután? – kérdezte Gyula hosszas hallgatás után.
–
Azt nem mondhatom el. – Hédi már aludni próbált, de sehogy sem tetszett neki
elálmosodnia.
–
Azt mo-mondtad, teljesen őszinte leszel ve… ve… velem – emlékeztette őt Gyula,
némi szemrehányással a hangjában.
–
Igazad van. – Hédi fél kézzel felkönyökölt, és a hamuvá szelídült tűz fölött
most megkereste Gyula tekintetét.
–
Szó-szóval?
–
Mándokra megyek. A Forgách családnál van egy kis elintéznivalóm. De ennél
többet már nem mondhatok, akármi is…
–
Hiszen az remek! – vágott a leány szavába Gyula. – Mándokra mész te is, én is!
Egyfelé igyekszünk!
–
Igen? – Hédi elmosolyodott. Hogy a híren, reggel még nem kell elbúcsúzniuk
egymástól, vagy a katona örömén, azt ő sem tudta. – Ennek örülök, Zsurky Gyula!
Csak ígérd meg, hogy többé nem fogsz rám fegyvert, jó? – bökött a fejével Gyula
puskája felé.
–
Le… le… legyen, ahogy kívánod.
Hédi
visszafeküdt rögtönzött fekhelyére. Gyula álmatag tekintettel a parazsat nézte,
és a szeme egyre hosszabb és hosszabb percekre csukódott le.
Ez
után már csak a tűz ropogását hallgatták, és lassan mind a ketten elaludtak.
Hédi úgy érezte, kettejüket az őszinteség láthatatlan egyezsége hosszú időre
összekötötte.
A borítókép forrásai:
- Caspar David Friedrich: Der Wanderer über dem Nebelmeer
Megjegyzések
Megjegyzés küldése